<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Haiku Comic</title>
	<atom:link href="http://madinkbeard.com/blog/archives/haiku-comic/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://madinkbeard.com/blog/archives/haiku-comic</link>
	<description>{ Derik Badman's Writing on Comics (mostly) }</description>
	<pubDate>Mon, 13 Oct 2008 14:50:29 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.2</generator>
		<item>
		<title>By: Neil</title>
		<link>http://madinkbeard.com/blog/archives/haiku-comic#comment-177</link>
		<dc:creator>Neil</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Mar 2006 23:56:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://madinkbeard.com/blog/archives/haiku-comic#comment-177</guid>
		<description>Its funny, I had originally thought of ending it Micro-Mono too, but for some reason changed my mind. 

I wasn't trying to imply that the whole haiku should be one "visual sentence." I meant that each line should be one visual sentence. At most, two lines. As in, one event/action happens in the first line, one in the second, one in the third. Though, this wouldn't necessarily need to be a set standard though.

When I was living in Japan, I started reading and composing haiku in Japanese, and its amazing what a difference it is from English. For one, Japanese is a syllabic language, so its very precise in this realm, and the constraints of the syllables are even more pronounced. English kind of fudges syllables, so a lot more can be packed in even. 

Poetry really does follow from the structure of its language of origin I think, which is why English does so much better with things like rhyming, while Japanese poetry emphasizes syllabic counts. Finding reasonable ways to do "visual poetry" is a great exercise to this extant.

Anyhow, I'm blabbering at this point. I look forward to seeing what you come up with next!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Its funny, I had originally thought of ending it Micro-Mono too, but for some reason changed my mind. </p>
<p>I wasn&#8217;t trying to imply that the whole haiku should be one &#8220;visual sentence.&#8221; I meant that each line should be one visual sentence. At most, two lines. As in, one event/action happens in the first line, one in the second, one in the third. Though, this wouldn&#8217;t necessarily need to be a set standard though.</p>
<p>When I was living in Japan, I started reading and composing haiku in Japanese, and its amazing what a difference it is from English. For one, Japanese is a syllabic language, so its very precise in this realm, and the constraints of the syllables are even more pronounced. English kind of fudges syllables, so a lot more can be packed in even. </p>
<p>Poetry really does follow from the structure of its language of origin I think, which is why English does so much better with things like rhyming, while Japanese poetry emphasizes syllabic counts. Finding reasonable ways to do &#8220;visual poetry&#8221; is a great exercise to this extant.</p>
<p>Anyhow, I&#8217;m blabbering at this point. I look forward to seeing what you come up with next!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DerikB</title>
		<link>http://madinkbeard.com/blog/archives/haiku-comic#comment-176</link>
		<dc:creator>DerikB</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Mar 2006 17:33:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://madinkbeard.com/blog/archives/haiku-comic#comment-176</guid>
		<description>Having just looked at your most recent story at Comixpedia, I was thinking about the micro/mono/macro. That codifies in a way my desire to have certain number of visual elements as an equivalence to syllables.

I like your suggestion, thought I might, for symmetries sake end with micro-mono.

I'll give that a try as my next experiment.

As far as the "visual sentence". The thing about haiku is that in many cases it is just one sentence or a few phrases.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Having just looked at your most recent story at Comixpedia, I was thinking about the micro/mono/macro. That codifies in a way my desire to have certain number of visual elements as an equivalence to syllables.</p>
<p>I like your suggestion, thought I might, for symmetries sake end with micro-mono.</p>
<p>I&#8217;ll give that a try as my next experiment.</p>
<p>As far as the &#8220;visual sentence&#8221;. The thing about haiku is that in many cases it is just one sentence or a few phrases.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Neil</title>
		<link>http://madinkbeard.com/blog/archives/haiku-comic#comment-175</link>
		<dc:creator>Neil</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Mar 2006 17:19:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://madinkbeard.com/blog/archives/haiku-comic#comment-175</guid>
		<description>Yah, I had noticed the environment seemed a bit summery, but I wasn't quite sure. :-\

I totally agree that 17 panels is too much. But, as I thought more about it, I do like a 2-3-2 pattern, because 2 panels is the minimum amount for a "visual sentence." 

We also could bring some theoretical ideas in, similar to what you already did. For instance, within a 2-3-2 panel scheme, we can specify "syllables" by panel content type. Maybe like:

Mono-Micro
Mono-Macro-Mono
Mono-Micro

Or something like that. Thoughts?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yah, I had noticed the environment seemed a bit summery, but I wasn&#8217;t quite sure. :-\</p>
<p>I totally agree that 17 panels is too much. But, as I thought more about it, I do like a 2-3-2 pattern, because 2 panels is the minimum amount for a &#8220;visual sentence.&#8221; </p>
<p>We also could bring some theoretical ideas in, similar to what you already did. For instance, within a 2-3-2 panel scheme, we can specify &#8220;syllables&#8221; by panel content type. Maybe like:</p>
<p>Mono-Micro<br />
Mono-Macro-Mono<br />
Mono-Micro</p>
<p>Or something like that. Thoughts?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DerikB</title>
		<link>http://madinkbeard.com/blog/archives/haiku-comic#comment-173</link>
		<dc:creator>DerikB</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Mar 2006 13:35:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://madinkbeard.com/blog/archives/haiku-comic#comment-173</guid>
		<description>I was considering panels as syllables, but that seems too expansive. 17 panels would be larger than one of my regular strips! I don't really see panels as analogous to syllables. Syllables are such a small unit; they don't always even exist as a complete word. It would be more like a part of a panel, perhaps a visual element, a brief resting point for the eye. That's probably hard to replicate though.

It seemed better to try for the spirit of the haiku if not necessarily the numerics. I might experiment some more with that later though.

My seasonal reference is completely hidden, but... clear night sky, people in t-shirt and shorts... it's a summer night!

I look forward to your article.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was considering panels as syllables, but that seems too expansive. 17 panels would be larger than one of my regular strips! I don&#8217;t really see panels as analogous to syllables. Syllables are such a small unit; they don&#8217;t always even exist as a complete word. It would be more like a part of a panel, perhaps a visual element, a brief resting point for the eye. That&#8217;s probably hard to replicate though.</p>
<p>It seemed better to try for the spirit of the haiku if not necessarily the numerics. I might experiment some more with that later though.</p>
<p>My seasonal reference is completely hidden, but&#8230; clear night sky, people in t-shirt and shorts&#8230; it&#8217;s a summer night!</p>
<p>I look forward to your article.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Neil</title>
		<link>http://madinkbeard.com/blog/archives/haiku-comic#comment-172</link>
		<dc:creator>Neil</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 13 Mar 2006 06:05:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://madinkbeard.com/blog/archives/haiku-comic#comment-172</guid>
		<description>I like the first effort Derik! I've actually been working on an article for Comixpedia that delves into transfering traditional poetic tropes into visual form. I like how you varied the panel sizes and number of entities per panel based on how "large" each line was supposed to be (i.e. 5-7-5: more content in middle panel, less in outer panels).

But I think if we're looking to convert poetic tropes, that it'd be better to convert syllables or units to a certain number of panels. 5-7-5 panels might be too many to achieve the necessary minimalism of haiku, but perhaps 2-3-2 or something like that?

(For future reference: Haiku contain a seasonal reference also)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I like the first effort Derik! I&#8217;ve actually been working on an article for Comixpedia that delves into transfering traditional poetic tropes into visual form. I like how you varied the panel sizes and number of entities per panel based on how &#8220;large&#8221; each line was supposed to be (i.e. 5-7-5: more content in middle panel, less in outer panels).</p>
<p>But I think if we&#8217;re looking to convert poetic tropes, that it&#8217;d be better to convert syllables or units to a certain number of panels. 5-7-5 panels might be too many to achieve the necessary minimalism of haiku, but perhaps 2-3-2 or something like that?</p>
<p>(For future reference: Haiku contain a seasonal reference also)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
